Обзоры интернет сервисов, проектов и стартапов - только самые интересные и полезные ресурсы всемирной паутины: описание функциональности, возможности, скриншоты, видео туры, личные впечатления и опыт использования...

Декабрь 07 2013

Linguee — поиск англо-русского перевода в интернете

Linguee.ruСреди всех англо-русских сервисов переводчиков наиболее популярным является, конечно, Google Translate. Посоревноваться с ним может разве что сервис от PROMT, десктопные программы и пара-тройка проектов поменьше.  Тем не менее, принцип работы всех них приблизительно одинаковый. Сегодня хочу рассказать о немного другом подходе, который использует в своей работе переводчик Linguee. После того как вы вводите текст или фразу для перевода, сервис ищет в интернете самые подходящие переведенные документы с их использованием. Весьма необычно, как по мне.

Если подумать, то очень часто значение того или иного английского слова зависит от используемого контекста. Когда вы вводите слово в Google Translate и другой переводчик, то получаете 2, 5 или даже 10 вариантов. Для человека, что вообще незнаком с языком, выбрать нужный — не так уж и просто. Если искать фразу через Linguee, то шанс получить правильный и наиболее подходящий перевод повышается. Например, вводим фразу «без труда не вытащишь и рыбку из пруда «. Google Translate непреклонен:

Перевод Google Translate

В то время как Linguee работает совершенно по иному алгоритму (кликабельно):

Переводчик Linguee

Переводить специфические выражения или термины отдельно от контекста или без так называемого «художественного перевода» по одному слову «втупую» не всегда корректно.

В чем суть технологии Linguee?

  • Во-первых, сервис ищет и просматривает в сети разные переводы, индексирует и сохраняет соответствующую информацию.
  • Во-вторых, отбираются только наиболее качественные и профессиональные переводы (например, сайты международных организаций). Кстати, возле перевода отображается ссылка на сайт источник.
  • В-третьих, специальный самообучающийся алгоритм позволяет для каждого языка использовать свой принцип отбора качественных результатов перевода, отсеивая ненужные.

В общем, мало того, что введенная вами фраза ищется с учетом окружающего контекста, так еще сервис старается Linguee дабы источник этого перевода был максимально качественным. Отбор проходит только 1% (где-то 10млн. текстов).

Есть в Linguee много и других интересных фишек. Например, возможность указания пользователем насколько хорош или не хорош перевод, предложения своих значений, озвучка английских слов и т.п. Следует также заметить, что сервис существует уже давно — немецкий, французский, испанский и португальский языки были запущены изначально. Да и вообще сама задумка проекта достаточно интересная, что лишний раз доказывает его популярность. Ежедневно Linguee генерирует около 5 млн. просмотров. Можете попробовать переводчик в деле и вы — потом расскажете о впечатлениях.

Оставить комментарий